Cuando aplicamos a la Escuela de Periodismo de Northwestern Medill, una de las mejores escuelas de periodismo de los EE. UU., nos sorprendió ver que no había ninguna publicación dirigida a los estudiantes hispanos.
Northwestern tiene más de una docena de publicaciones estudiantiles y se ubica en una de las áreas metropolitanas más hispanas del país. Aquí fue donde nos dimos cuenta que la oportunidad existía y era nuestra para tomarla.
Establecer una sección hispanohablante en The Daily ha sido un largo proceso de gestación. Mientras la posibilidad de cobertura hispanohablante ha circulado en las conversaciones del periódico desde el año pasado, esta idea se veía cada vez más lejana debido a comentarios sobre que The Daily no tenía la “audiencia” necesaria para el proyecto y la cobertura en español se desviaría de nuestra “marca”. Adicionalmente, crear una nueva sección requería tiempo, recursos y un equipo bilingüe que el periódico no tenía ni podía mantener.
Para nosotras, estas conversaciones tomaron un nuevo significado cuando llegaron los agentes federales migratorios a Evanston y el área de Chicago mediante la Operación Midway Blitz de la administración del presidente Donald Trump.
En ese entonces, tomábamos una clase de reportaje bilingüe de Medill, en la cual cubrimos el impacto de la mano dura migratoria en las comunidades inmigrantes y latinas del área. Nuestros artículos reflejaron la perseverancia y la voluntad de las comunidades locales latinas mientras el miedo y la ansiedad los rodeaban. Más que nada, nuestros reportajes reforzaron nuestra conexión personal con nuestra comunidad.
Desde ahí, vimos nuevas oportunidades para los reportajes bilingües en The Daily. Queríamos ampliar la accesibilidad de nuestra cobertura de la política y eventos locales y celebrar la diversidad y el activismo de la comunidad latina en el campus.
También queremos que nuestras traducciones y nuestro contenido original vayan más allá del tema de la inmigración para incluir la complejidad y tonalidad que nuestra comunidad aporta.
Todo se resumió a tener cobertura por nosotros, sobre nosotros, y para nosotros.
El Diario publicará artículos traducidos de nuestra cobertura en inglés y ofrecerá reportajes originales tanto en inglés como en español. Nuestro equipo de tres editores bilingües en El Diario mantiene el riguroso proceso de edición y los estándares altos periodísticos de The Daily en cada artículo que publicamos, independientemente del idioma. Nuestro objetivo es desarrollar y empoderar a un equipo de periodistas y traductores bilingües para que investiguen las historias que nuestra comunidad quiere leer y en las que quiera verse representada.
No somos los primeros de nuestra generación de Medill en abogar por el periodismo bilingüe en el campus. Nos inspiramos en nuestros colegas de Noticiero Northwestern, WNUR Sports, North by Northwestern y Medill News Service.
Aunque nos ha tomado tiempo iniciar esta iniciativa, El Diario está comprometido a servir a la comunidad, especialmente ahora que el tiempo lo demanda y que la diversidad es necesaria.
Bienvenidos a El Diario.
Marisa Guerra Echeverría es estudiante de tercer año de Medill. Ella puede ser contactada al correo [email protected]. Teresa Ayala Leon es estudiante de segundo año de Medill. Ella puede ser contactada al correo [email protected]. Si te gustaría responder públicamente a esta página de opinión, puedes mandar una carta al editor a [email protected]. Los puntos de vista expresados en esta página no necesariamente reflejan los puntos de vista de todos los miembros de The Daily Northwestern.
Email: [email protected]
Email: [email protected]